ITALIANO/Plural

Formation of Italian Plural Nouns Ending in -A

Formazione del Plurale: Nomi in -A
With respect to number, Italian nouns have two forms: singolare (singular) and plurale (plural). The singular is used to indicate a single living being or thing, while the plural indicates two or more living beings or things.
Forming the Plural
The plural of Italian nouns is formed by changing the ending: feminine nouns in -a take the ending -e; masculine nouns in -a and nouns in -o and in -e, both masculine and feminine, take the ending -i.
Within this general scheme, however, there are many special cases. For convenience, it is customary to divide nouns into three classes according to the ending of the singular form:
nouns ending in -a
nouns ending in -o
nouns ending in -e
Formation of Italian Plural Nouns Ending in -A
  • Italian singular nouns that end in -a form the plural with -i if they are masculine, and with -e if they are feminine:
il problema—i problemi
il poeta—i poeti
il geometra—i geometri
la casa—le case
la strada—le strade
la pecora—le pecore
But ala (wing) and arma (weapon), which are feminine nouns, take the plural ending -i instead of e: le ali, le armi (ale and arme are obsolete plural forms).
  • Nouns ending in -ista and -cida and several others that also end in -a, that are of common gender in the singular, form regular plurals, changing the ending to -i if masculine, and to -e if feminine:
il giornalista—i giornalisti
la giornalista—le giornaliste
il suicida—i suicidi
la suicida—le suicide
il pediatra—i pediatri
la pediatra—le pediatre
  • Nouns ending in -ca and -ga retain the velar consonants /k/ and /g/ in the plural and therefore end in -chi and -ghi if masculine, in -che and -ghe if feminine:
il monarca—i monarchi
il patriarca—i patriarchi
lo stratega—gli strateghi
la barca—le barche
la basilica—le basiliche
la bottega—le botteghe
Belga loses the velar sound in the masculine plural:Belgi; but keeps it in the feminine form: Belghe.
  • Nouns ending in -cìa and -gìa (with a stressed i) form regular plurals with -cìe and -gìe:
la farmacìa—le farmacìe
la scìa—le scìe
la bugìa—le bugìe
l'allergìa—le allergìe
  • Nouns ending in -cia and -gia (with an unstressed i) maintain the vowel i if the consonants c and g are preceded by a vowel; the vowel i is dropped if the consonants c and g are preceded by a consonant. Therefore, in the first case the plural endings are -cie and -gie, while in the second case the plural endings are -ce and -ge:

la camicia—le camicie
la socia—le socie
la valigia—le valigie
la ciliegia—le ciliegie
la provincia—le province
la boccia—le bocce
la spiaggia—le spiagge
la frangia—le frange
The table below summarizes the formation of the plural for Italian nouns ending in -a:
PLURALE DEI NOMI IN -A

INGOLAREPLURALE
maschilefemminile
-a-i-e
-ca, -ga-chi, -ghi-che, -ghe
-cìa, -gìa (i stressed)-cìe, -gìe
-cia, -gia (i unstressed)-cie, -gie if c and g are preceded by a vowel
-ce, -ge if c and g are preceded by a consonant

Formation of Italian Plural Nouns Ending in -O

Formazione del Plurale: Nomi in -O
  • Italian singular nouns that end in -o form the plural by changing the ending to -i:

bambino—bambini
impiegato—impiegati
sasso—sassi
coltello—coltelli
The plural of the noun uomo is also formed with -i, but with a change in the ending: uomini. Of the few female nouns that end in -o, some remain unchanged in the plural; mano usually becomes mani; eco, which in the singular is feminine, is always masculine in the plural: gli echi.
  • Nouns in -co and -go do not follow a consistent behavior in forming the plural. If there is a pattern to speak of, the nouns maintain the velar consonants /k/ and /g/, and end in -chi and -ghi. However, if the nouns are sdruccioli (stressed on the third-to-last syllable of a word), instead, drop the velar consonants /k/ and /g/ and add the palatal sounds -ci and -gi:
baco—bachi
cuoco—cuochi
fungo—funghi
albergo—alberghi
medico—medici
sindaco—sindaci
teologo—teologi
ornitologo—ornitologi
Among nouns that behave differently from the conventional pattern are:
nemico—nemici
amico—amici
greco—greci
porco—porci
Among nouns that are pronounced with the stress on the third-to-last syllable, there are many more exceptions:
carico—carichi
incarico—incarichi
abbaco—abbachi
valico—valichi
pizzico—pizzichi
strascico—strascichi
dialogo—dialoghi
catalogo—cataloghi
obbligo—obblighi
prologo—prologhi
epilogo—epiloghi
profugo—profughi
Finally, some nouns have both forms:
chirurgo—chirugi, chirurghi
farmaco—farmaci, farmachi
manico—manici, manichi
stomaco—stomaci, stomachi
sarcofago—sarcofagi, sarcofaghi
intonaco—intonaci, intonachi
  • Nouns ending in -ìo (with a stressed i) form regular plurals ending in -ìi:
zìo—zìi
pendìo—pendìi
rinvìo—rinvìi
mormorìo—mormorìi
NOTE: dìo becomes dèi in the plural.
  • Nouns ending in -ìo (with an unstressed i) lose the i of the stem in the plural, therefore ending in -i:
viaggio—viaggi
figlio—figli
coccio—cocci
raggio—raggi
bacio—baci
giglio—gigli
NOTE: tempio becomes templi in the plural.
Some nouns that end in -io in the singular, in the plural may be confused with other plurals of the same spelling; to avoid ambiguity diacritical marks are sometimes used, such as an accent on the stressed syllable, a circumflex accent on the ending, or on the final double i:
osservatorio—osservatori, osservatòri, osservatorî, osservatorii
osservatore—osservatori, osservatóri
principio—principi, princìpi, principî, principii
principe—principi, prìncipi
arbitrio—arbitri, arbìtri, arbitrî, arbitrii
arbitro—arbitri, àrbitri
assassinio—assassini, assassinî, assassinii
assassino—assassini
omicidio—omicidi, omicidî, omicidii
omicida—omicidi
Today the tendency is to write a single i without diacritical marks: the general meaning of the sentence usually resolves any doubt.
Some nouns ending in -o, which in the singular are masculine, in the plural become feminine grammatical gender and take the ending -a:
il centinaio—le centinaia
il migliaio—le migliaia
il miglio—le miglia
il paio—le paia
l'uovo—le uova
il riso (il ridere)—le risa
The table below summarizes the formation of the plural for Italian nouns ending in -o:
PLURALE DEI NOMI IN -O
SINGOLAREPLURALE
maschilefemminile
-o-i-i
-co, -go (parole piane)-chi, -ghi
-co, -go (parole sdruccioli)-ci, -gì
-io (stressed i)-ìi
-io (unstressed i)-i

Formation of Italian Plural Nouns Ending in -CIA and -GIA

Formazione del Plurale: Nomi in -CIA e -GIA


In Italian, the correct spelling of feminine plural nouns ending in -cia and -gia can be perplexing, given that the letter i can assume either a phonological or diacritical value. According to contemporary grammatical rules:
1. if the letter i is tonic (stressed), the regular plurals are formed with -cie and -gie; (farmacìa » farmacìe; bugìa » bugìe)
2. if, however, the letter i is atonic (unstressed), then:
  • conserve the letter i if the consonant is immediately preceded by a vowel (acacia » acacie; battigia » battigie)
  • suppress the letter i if the consonant is immediately preceded by another consonant (provincia » province; spiaggia » spiagge)
The second rule was established only starting in the second half of the twentieth century; nevertheless, plurals based on etymological criterion, even though the current trend in spelling is towards simplification, are—or should be—generally accepted as alternative spellings, and are indicated by dictionaries as belonging to the Italian literary tradition.
Conversely, any plural spellings that neither conform to the current grammatical standard or are not justified according to historical etymological criterion are incorrect.

Origin of the Phenomenon
In the singular the diacritical is necessary to indicate the pronunciation of the soft C (C dolce) and the soft G (G dolce). In the plural, though, the pronunciation of either letter is palatalized before the letter e. That said, linguists are reluctant to suppress the letter i, since it sometimes has a distinctive function, in cases such as, for example, feróce (adjective) and feròcie (plural).
The current rule, in fact originated as a simplification of the previous etymological criterion, which stated that:
  • feminine words ending in-cia and -gia would keep the letter i in the plural, even if the Latin root contained the series -ci -or -gi followed by a vowel.
However, since it was unlikely that the majority of speakers were literate (or schooled), they were encouraged to stick to the original grammatical rule, because otherwise it would mean having to know the etymology for each word in question.
The rule, however, turns out to be empirically valid, because it results in a series of outcomes inconsistent with the provisions of the old etymological rule (one Italian linguist estimated that about 60 out of a total of more than 800 words were affected by two rules).

This explains why, for certain words ending in -cia and -gia, many Italian dictionaries specify two different forms, but only one pronunciation.
PLURALE DELLE PAROLE IN -CIA E -GIA
WORDSTANDARD PLURALETYMOLOGICAL CRITERIONNOTES
bricia-cie-ce'briciola'
camicia-cie-ceNote the potential for confusion between camìce and càmice
cecia-cie-ceToscanism
cioci-cie-ce
fradicia (fradicio)-cie-ce
micia (micio)-cie-ce
pecia-cie-ce
sbricia (sbricio)-cie-ceToscanism: 'ridotta male, povera'
suacia-cie-ce
sudicia (sudicio)-cie-ce
trucia-cie-ceToscanism: 'misera, logora, sporca'
conscia (conscio)-ce-cie
inconscia (inconscio)-ce-cie
inscia (inscio)-ce-cie'ignara'
nescia (nescio)-ce-cie'ignara'
provincia-ce-cie
sescuncia-ce-cie
acquaragia-gie-ge
accomandigia-gie-ge
alterigia-gie-ge
balogia (balogio)-gie-geToscanism: 'fiacca, melensa'
bambagia-gie-ge
barbogia (barbogio)-gie-ge'vecchia, rimbambita'
battigia-gie-ge*
bigia (bigio)-gie-ge'grigia'
bragia-gie-ge'brace'
bùgia (bugio)-gie-ge'cava, bucata, vuota'
calbigia-gie-ge
calderugia-gie-ge
callipigia-gie-ge
ciliegia-gie-ge
cinigia-gie-ge'cenere, brace'
contigia-gie-ge
cupidigia-gie-ge
franchigia-gie-ge
frogia-gie-ge
grandigia-gie-ge'pomposità, superbia'
grattapugia-gie-ge
grattugia-gie-ge
grigia (grigio)-gie-ge
guarentigia-gie-ge
ingordigia-gie-ge
ligia (ligio)-gie-ge
maligia-gie-getype of onion
malvagia (malvagio)-gie-ge
mattugia (mattugio)-gie-geused to describe small birds
minugia (minugio)-gie-ge'intestina, interiora'
mogia (mogio)-gie-ge
raccomandigia-gie-ge
ragia-gie-ge
randagia (randagio)-gie-ge
-spongia-ge-giesuffix which means "sponge"
capetingia (capetingio)-ge-gieCapetian
dalbergia-ge-gie
merovingia (merovingio)-ge-gieMerovingian
orgia-ge-gie
(List generated from the Dizionario d'ortografia e di pronunzia (DOP))
Note that the standard rule is often the only one recognized when forming the plurals of words ending in -cia and in -gia, so the plural, when formed in accordance with the etymological criterion, although correct, might be considered wrong by those who ignore the origins of the grammatical rules in force today.
The regular forms are preferred, especially in formal written Italian; reserve the etymological variants to impress your native Italian-speaking friends, as the alternate versions may not be recognized by everyone as legitimate and therefore considered ungrammatical. Often, in fact, they are not listed by all dictionaries. This is true especially for the less common variants, which are often unfamiliar to the average speaker.
A separate discussion is merited for terms ending in -uncia, such as: denuncia, pronuncia, rinuncia (derived from antique forms ending in -unzia that are obsolete in contemporary Italian), that form the regular plural with -ce, favoring both the standard rule as well as the etymological criterion, but for which some dictionaries also acknowledge forms ending in-cie, preserving the old plural form -zie.
Famous Examples of Plurals That Flaunt the Rules
Here are some well-known examples of plurals that do not follow the generally accepted rules:
  • The plural ciliege was used by Oriana Fallaci in the title of her posthumous book: Un cappello pieno di ciliege.
  • The plural provincie is used in Title V of the original text of the Italian Constitution Le Regioni, le Provincie, i Comuni, and in the text of the same; as well as in the name of the Cassa di Risparmio delle Provincie Lombarde.

Formation of Italian Plural Nouns Ending in -CO and -GO

Formazione del Plurale: Nomi in -CO e -GO

 In Italian grammar, forming the plurals of words (nouns and adjectives) ending in-co and -go can be a particularly vexing challenge. Masculine plurals oscillate, for historical reasons, between forms ending in -ci and -chi and in -gi and -ghi. The following rule of thumb, though, should suffice:

  • if the word is stressed on the penultimate syllable, the plural is formed with -chi and -ghi;
  • if the word is stressed on the third-to-last syllable, the plural is usually formed with -ci and -gi;
The rule doe not have a prescriptive value; that is, it is not a grammar rule in the strictest sense, but only a summary of the overall trend in the historical evolution of the Italian language, and especially in the spoken language. The rule also seems to have a greater compliance with parole piane (words stressed on the next-to-last syllable) rather than with parole sdrucciole (words stressed on the third-to-last syllable), which have a greater number of exceptions and also a set of rules that are more empirical in nature and not grammatically prescriptive.
However, there is valid grammatical significance in the fact that the absolute superlative is formed by adding the suffix -issimo to the stem of the masculine plural of the word:
  • amico » amic-i: amic-issimo, amic-issimi, amic-issima, amic-issime
  • antico » antich-i: antich-issimo, antich-issimi, antich-issima, antich-issime.
Origin of the Phenomenon
The reason for this phenomenon is due to two strong trends in the Italian morphophonological system: one is the tendency to change the hard C (C dura) or hard G (G dura), when encountering the letter i, into a soft C (C dolce) or soft G (G dolce), treating it purely as a phonological sequence; the other is the tendency to maintain the sound unchanged as a matter of morphological consistency between the singular and plural forms of the word.
Exceptions
The following table summarizes most of the exceptions to the stated rule and recaps the information contained in Italian dictionaries.
For completeness, those words that form irregular plurals are shown, as well as those that have two forms, and those that, in old Italian had one or the other form, or both.
The first plural indicated is considered the standard according to Italian dictionaries, or that is preferable for reasons of linguistic tradition, or because it heeds the rules of grammar or because it simply prevails in contemporary usage.
 WORDS ENDING IN -CO
1. Parole Piane
As a rule of thumb, parole piane (words stressed on the next-to-last syllable) that end in -co form the plural in -chi.
However, there are a number of exceptions in which the ending -ci is used to form the plural with parole piane.
The most important exceptions are: amici, nemici, greci, and porci.
PLURALE DELLE PAROLE IN -CO (parole piane)
WORDSTANDARD PLURALALTERNATE PLURALNOTES
amico-ci
càuco-ci-chi
dàuco-ci
eurieco-ci
falisco-ci
greco-ci-chi



the form grechi is used as an adjective only when referring to the wines (vini) and the winds (venti) of Greece
grico-chi-cifrom the grecanico salentino dialect
inimico-ci
isarco-ci
laico-ci
leuco-ci
meteco-ci-chi
nemico-ci
perieco-ci
porco-ci
proco-ci-chi*
regaleco-ci
volsco-ci
osco-ci-chi
petulco-ci-chi
aprico-chi-cipoetic term
-piteco-chi-cisuffix which means "ape"
caduco-chi-ci*
lombrico-chi-ci*
mendico-chi-ci*
opaco-chi-ci*
vinco-chi-ci*type of willow; chalice stem
(*obsolete)
It should be noted that loci is not the plural of loco (the plural of which is lochi), but of locus (a term used in the field of genetics).
2. Parole Sdrucciole
According to the rules, parole sdrucciole (words stressed on the third-to-last syllable) that end in -co form the plural using -ci, but there are a number of exceptions in which the plural mainly or exclusively ends in -chi.The most important exceptions are: abachi, carichi, incarichi, strascichi, and valichi.
PLURALE DELLE PAROLE IN -CO (parole sdrucciole)
WORDSTANDARD PLURALALTERNATE PLURALNOTES
abaco-chi
anfibraco-chi
anfitrico-chi
basilico-chibasilici is the regular plural form of the adjective basìlico, meaning "royal, of the king"
bilico-chi-ci
bostrico-chi
bruzzico-chiTuscanism for "the first light of day"
buzzico-chi
carico-chi
cimotrico-chithe plural cimotrici is widely used but incorrect
coledoco-chi
diadoco-chi
dimentico-chi'di poca memoria'
diplodoco-chi
discarico-chi
entroco-chi
epimaco-chi
epitoco-chi
farnetico-chi-cifarnetici is used only as an adjective
fondaco-chi-ci
frenetico-chifrenetici is used only as an adjective
friccico-chiRomanism: 'piccola quantità; fremito'
iconomaco-chi
incarico-chi
indaco-chi
ipotrico-chi
lastrico-chi-ci
lissotrico-chithe plural lissotrici is widely used but incorrect
lofotrico-chi
moltiplico-chi'moltiplicatore'
monarcomaco-chi
mozzico-chiregionalism
ostatico-chi'ostaggio'
oligotrico-chi
olotrico-chi
otomaco-chi
pentabraco-chi
pizzico-chi
politrico-chi
potamotoco-chi
rammarico-chi
rancico-chiregionalism
reincarico-chi
ricarico-chi
rimastico-chi'ruminazione'
risico-chiTuscanism: 'rischio'
scarico-chi
solletico-chi
spizzico-chi
spiluzzico-chi
sporotrico-chi
strascico-chithe plural strascici is widely used but incorrect
talassotoco-chi
totonaco-chi
tribraco-chi
ulotrico-chithe plural ulotrici is widely used but incorrect
uraco-chi
valico-chithe plural valici is widely used but incorrect
alessifarmaco-ci-chi'antidoto'
bolscèvico-ci-chithe correct pronunciation is bolscevìco/chi
cerusico-ci-chi
farmaco-ci-chi
manico-ci-chi
menscèvico-ci-chithe correct pronunciation is menscevìco/chi
-ostraco-ci-chiprefix which means "shell, husk, shield"
oziaco-ci-chi
parroco-ci-chi
pratico-ci-chirefers to a "persona con esperienza"
stomaco-ci-chi
intonaco-ci-chi
autentico-ci-chi*
estrinseco-ci-chi*
intrinseco-ci-chi*
monaco-ci-chi*
portico-ci-chi*
reciproco-ci-chi*
sindaco-ci-chi*
traffico-ci-chi*
(*obsolete)
Also notable also are the tonic prefixes -piteco and -ostraci:
  • -pitèco is used in the formation of many names of primates (australopiteco, cercopiteco), which mainly form the plural in -chi; equally acceptable is the plural form -ci, although it is less widespread.
  • -ostraci is used in the formation of many names of types of arthropods and fish fossils to indicate the presence of bones; they form the plural mainly in -ci in parole sdrucciole, but, in a smaller number of instances also in -chi; that form is not recommended, though.
WORDS ENDING IN -GO
1. Parole Piane
According to the rule, parole piane (words stressed on the next-to-last syllable) that end in -go form the plural in -ghi. However, there are a number of exceptions in which the plural primarily or exclusively ends in -gi.
PLURALE DELLE PAROLE IN -GO (parole piane)
WORDSTANDARD PLURALALTERNATE PLURALNOTES
caprimulgo-gi
fago-gi
pago-gi
rachimburgo-gi
steatopìgo-gimay also be pronounced steatòpigi
chirurgo-ghi-gi
demiurgo-ghi-gi
liturgo-ghi-gi
mago-ghi-gi*the term magi is used only when referring to the re magi
metallurgo-ghi-gi
onomaturgo-ghi-gi
taumaturgo-ghi-gi
teurgo-ghi-gi
drammaturgo-ghi-gi*
(*obsolete)
2. Parole Sdrucciole
According to the rules, parole sdrucciole that end in -go form the plural using -gi, but there are a number of exceptions in which the plural primarily or exclusively ends in -ghi.
The most important exceptions are: analoghi, arcipelaghi, cataloghi, decaloghi, dialoghi, monologhi, naufraghi, obblighi, omologhi, and riepiloghi.
PLURALE DELLE PAROLE IN -GO (parole sdrucciole)
WORDSTANDARD PLURALALTERNATE PLURALNOTES
ammotrago-ghi
analogo-ghi
antitrago-ghi
apologo-ghi
arcipelago-ghi
Areòpago-ghimay also be pronounced Areopàghi
autologo-ghi
brachilago-ghi
catalogo-ghi
decalogo-ghi
dendrolago-ghi
dialogo-ghi
eleotrago-ghi
emitrago-ghi
epilogo-ghi
eterologo-ghi
fedifrago-ghi
-fugo-ghisuffix which means "escape"
giambelego-ghi-gi
girovago-ghi
ippotrago-ghi
limnotrago-ghi
lucivago-ghi'di pianta che cresce meglio alla luce' (eliofilo)
melologo-ghi
monologo-ghi
multivago-ghi'che vaga per molti luoghi'
nàufrago-ghinaufràgi is the plural of naufràgio
neotrago-ghi
nottivago-ghi'nottambulo'
obbligo-ghi
ombrivago-ghi'pianta che cresce meglio all'ombra' (scialfilo)
omologo-ghi
ondivago-ghi'incerto, dubbioso; che vaga sulle onde'
oreotrago-ghi
ortologo-ghi
parago-ghi
paralogo-ghi
pediotrago-ghi
pelago-ghi'mare'
pròdigo-ghiprodìgi is the plural of prodìgio
prologo-ghi
riepilogo-ghi
rincotrago-ghi
sacrìlego-ghisacrilègi is the plural of sacrilègio
sarago-ghi-gi
solivago-ghi'che vaga da solo'
sortìlego-ghi-gi*sortilègi is the plural of sortilègio
taurotrago-ghi
elego-gi-ghi
esofago-gi-ghi
sarcofago-gi-ghi
teùrgo-gi-ghi
-fago-gi-ghisuffix which means "that eats"
-logo-gi-ghisuffix which means "that treats, that pertains"
-pago-gi-ghisuffix which means "united, connected"
(*obsolete)
Also notable are the unstressed suffixes -fago, -fugo, and -logo:
  • -fugo is used in the formation of certain adjectives which form the plural only in -ghi, even though the words are stressed on the third-to-last syllable.
  • -fago is used in the formation of many adjectives that are also used nominally, and form the regular plural in -gi given that they are parole sdrucciole (some frequently used terms, however, use the ending -ghi).
  • -logo is used in the formation of two variants of numerous parole sdrucciole: 1) adjectives and nouns that indicate things, which form the plural only in -ghi (omologhi, monologhi); and 2) the names of professions which form the plural mainly in -gi, but also in -ghi, however with a more vernacular connotation.
The last two cases can be generalized into the following rule of thumb—but are only applicable to these groups of words—according to which:
  • words ending in -logo and in -fago that designate objects form the plural in -ghi,
  • while those that designate people form the plural in -gi.
It is a generalization, however, that should not be given prescriptive value, since it is not a grammar rule in the proper sense.
Frequent Errors
There are certain Italian words ending in -co and -go in which errors are more frequent when forming the plural, and occur in both directions, i.e., 1) words that form irregular plurals but which are erroneously declinated as if the plural were a regular form; and 2) words that form regular plurals, according to the rule, but that are erroneously declinated as if they were an exception.
1. False Regular Plurals
arcipelagi (incorrect) » arcipelaghi
bolscèvici (incorrect) » bolscevìchi
cimòtrici (incorrect) » cimotrichi
lissòtrici (incorrect) » lissotrichi
menscèvici (incorrect) » menscevìchi
strascici (incorrect) » strascichi
ulòtrici (incorrect) » ulotrichi
valici (incorrect) » valichi










lista

Risultati immagini per le persone sono come la musica alcune sono pura






Video Jukebox

BA

BA
BA

JAP




ruka ruci

ruka ruci

Featured Post

GRAMMATICA lezioni di Giuseppe Patota

GRAMMATICA lezioni di Giuseppe Patota 4:15 ...

BUCANEVE

BUCANEVE